No exact translation found for تمثيل المنظمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تمثيل المنظمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En algunos países en esos mecanismos están representadas organizaciones de personas de edad.
    وفي بعض البلدان، يتم تمثيل منظمات كبار السن في هذه الآليات.
  • Previsión de una representación equilibrada de ONG de diferentes partes del mundo durante la interacción con los titulares de mandatos.
    احترام التوازن بين مختلف مناطق العالم في تمثيل المنظمات غير الحكومية خلال التفاعل مع المكلفين بالولايات.
  • Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como cualquier Estado que no sea Parte en el presente Convenio, podrán estar representados en las reuniones en calidad de observadores.
    يجوز تمثيل منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأي دولة ليست طرفاً في الاتفاقيات في الاجتماعات بمراقبين.
  • ii) Asesoramiento y asistencia sobre arbitraje o litigios no relacionados con el mantenimiento de la paz, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasijudiciales u órganos administrativos;
    '2` تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي غير المتصل بحفظ السلام، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
  • Debe preverse la representación equilibrada de las ONG, no sólo en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo sino también en sus grupos de trabajo y otros mecanismos.
    وينبغي احترام التوازن في تمثيل المنظمات غير الحكومية لا في دورات المجلس العادية فحسب بل أيضاً في أفرقته العاملة وسائر الآليات.
  • Durante el tercer período de sesiones del Foro se recomendó favorecer los contactos entre los representantes nacionales y regionales de la FAO y los grupos de pueblos indígenas, con fines informativos y de colaboración.
    تم خلال الدورة الثالثة للمنتدى تقديم توصية من أجل إقامة اتصالات بين مكاتب تمثيل منظمة الأغذية والزراعة الوطنية والإقليمية ومجموعات الشعوب الأصلية لأغراض تبادل المعلومات والتعاون.
  • Además de representar la perspectiva de las víctimas en la labor relacionada con la seguridad vial en el plano internacional, las organizaciones han participado en investigaciones y en la ejecución de intervenciones de carácter técnico.
    وعلاوة على تمثيل المنظمات منظور الضحية فيما يتم من أعمال على الساحة الدولية تحقيقاً للسلامة على الطرق، فإنها تشترك في إجراء البحوث وفي تنفيذ التدخلات التقنية.
  • Tuve el privilegio de representar a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General así como en la sexta Reunión de Alto Nivel entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales, realizada en julio bajo la Presidencia del Secretario General.
    وكان لي شرف تمثيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، وكذلك في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، المعقود في تموز/يوليه برئاسة الأمين العام.
  • i) Asesoramiento y asistencia sobre arbitraje o litigios resultantes de misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales, judiciales o cuasijudiciales u órganos administrativos;
    '1` تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي الناشئ عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
  • La Comisión de Derechos Humanos de Manitoba ha pedido que se añada la "condición social" como aspecto protegido en virtud del Código y, en 2004, organizó una mesa redonda sobre la cuestión con representantes de ONG dedicadas a cuestiones relativas a la pobreza y los derechos humanos.
    وقد طلبت لجنة مانيتوبا لحقوق الإنسان إضافة "الوضع الاجتماعي" كأساسٍ للتمييز يمنعه القانون، واستضافت في عام 2004 "مائدة مستديرة للمناقشة" بشأن تمثيل المنظمات غير الحكومية المشاركة في مسائل الفقر وحقوق الإنسان.